REPÚBLICA
BOLIVARIANA DE VENEZUELA
MINISTERIO DEL PODER POPULAR
PARA LA EDUCACIÓN UNIVERSITARIA
UNIVERSIDAD
NACIONAL EXPERIMENTAL DE LOS LLANOS OCCIDENTALES “EZEQUIEL ZAMORA”
UNELLEZ
– SOSA
LA FONOLOGÍA
DOCENTE BACHILLERES
CARMEN
AGUIRRE ANYELA VALERO
BICKI RAMÍREZ
BILHA MONZÓN
DELIA SÁNCHEZ
DOMINGO RAMÍREZ
JESSICA ARAUJO
FONÉTICA Y
FONOLOGÍA
CIUDAD
DE NUTRIAS, JUNIO DE 2011
INTRODUCCIÓN
Los
sonidos y los fonemas. Todo acto de habla se manifiesta en una secuencia de
sonidos que emite el hablante. La serie de sonidos representada por las letras
en la escritura nos evocan un significado. Por ejemplo: paraguas: utensilio
para resguardarse de la lluvia. Sonidos y signos están combinados y ordenados
conforme a las normas de cada lengua.
Cada
letra no corresponde a un sonido, es decir, un sonido puede estar representado
por varias letras. En español, una misma letra, la letra g, se utiliza para dos
sonidos distintos: gasto y gesto. Otros ejemplos son: casto, cesto, queso,
kilo. La ortografía ofrece las reglas para representar con letras cada sonido.
La
disciplina que se ocupa del estudio de los sonidos del lenguaje se divide en:
Fonología
estudia los elementos fónicos de una lengua desde el punto de vista de su
función en el sistema de la comunicación lingüística.
Fonética
estudia los elementos fónicos de una lengua desde un punto de vista de la
producción del sonido y se centra en la percepción del sonido.
Cuando
hablamos emitimos sonidos, pero no todos los individuos de una colectividad
hablamos igual. Por ejemplo, en español los fonemas /b, d, g/ tienen dos tipos
de alófonos que se encuentran en distribución complementaria: las realizaciones
oclusivas [b] [d] [g] cuando van precedidos de pausa y de consonante nasal; En
el resto de los contornos, se realizan como fricativos. Son percibidas de la misma forma para el oído. Un ejemplo es [báso]: vaso. El
significado (si lo pronunciamos oclusivo o fricativo) no varía.
LA FONOLOGÍA
La
Fonología es la rama de la lingüística que estudia los sistemas fónicos de las
lenguas, frente a la articulación física del lenguaje (Fonética). Entre la gran
variedad de sonidos que puede emitir un hablante, es posible reconocer los que
representan el 'mismo' sonido, aunque las formas de pronunciarlo resulten
distintas desde el punto de vista acústico; a la vez se pueden distinguir los
sonidos que señalan una diferencia de significado.
Cada
vez que se emite una palabra, no se realiza de la misma manera, porque cada
emisión depende de los otros sonidos que la rodean. Los sonidos adquieren
valores distintos según la función que ocupen en un contexto dado, sin embargo
existen unos rasgos que no varían y que permiten reconocerlos sin confusiones
en cualquier posición. Por otro, lado los sonidos que componen una palabra son
las unidades mínimas que la hacen diferente de otra. Una prueba sencilla que lo
demuestra es la comparación de lo que se llama 'segmentos portadores de
significado de los llamados pares mínimos': los sonidos que forman la palabra
más pueden ser sustituidos por otros y al hacerlo se forman palabras
diferentes: vas, mes, y mar. Por este procedimiento se pueden aislar las
unidades mínimas que distinguen los significados, es decir, los fonemas.
Cada
fonema se describe siguiendo unos criterios físicos y articulatorios, en
función del punto de articulación o de su carácter de sonoro o sordo. Cada uno
de los componentes que define un sonido es un rasgo distintivo /mas/ es
distinto de /vas/ en función de los fonemas /m/ y /b/; se definen, /m/ como
[+bilabial], [+sonoro], [+nasal]; y /b/, como [+bilabial], [+sonoro], [-nasal];
el único rasgo que los diferencia es la condición de nasalidad. Lo mismo podría
hacerse al comparar /a/ y /e/, /s/ y /r/ y cuantas oposiciones revelen sonidos
diferentes. Por rasgos distintivos se describen todos los sonidos que
constituyen una lengua. La teoría de los rasgos distintivos se formuló en
primer lugar dentro de la escuela estructuralista; está incorporada a la teoría
generativa que trata de construir una explicación fonológica dentro de la
teoría general de la gramática.
A
este análisis de los fonemas en términos de segmentos fónicos aislados se le
llama fonología de los segmentos; existe otra rama que trata de los
suprasegmentos y se ocupa de las unidades mayores del componente fónico, tales
como la sílaba, bien estudiada por Straka, las frases y las oraciones, así como
los contornos de intensidad y entonación. A este enfoque de la fonología se le
llama fonología de los suprasegmentos.
LA ESCUELA DE PRAGA
Aparece
en 1926. Debe su formación a dos lingüistas: Jakobson y Trubetzkoy. Estos se
dedicaron al estudio de diferentes aspectos del lenguaje, pero se centran en el
campo fónico. A ellos debemos la diferenciación definitiva de las dos
disciplinas: fonética y fonología.
Para
el Círculo de Praga será fundamental trabajar en la fonología y no tanto en la
fonética, ya que la fonética avanza a medida que lo hacen las técnicas de
medición. En la fonética no podemos aplicar las teorías del estructuralismo
pues esta tiene como objeto de estudio los sonidos y estos son innumerables.
En
la fonología sí podemos aplicar las ideas del ―estructuralismo ya que el objeto
de estudio son los fonemas, y estos están siempre en un número limitado,
concreto.
Español:
24 fonemas.
Fonema
es la imagen mental de un sonido y pertenece al plano de la lengua.
El
fonema es la suma de propiedades fónicas simultáneas por las cuales un sonido
de diferencia de los demás‖ (Jakobson).
Los
fonemas pueden presentar distintas realizaciones articulatorias que se llaman
alófonos. Estos son estudiados por la fonética y pertenecen al plano del habla.
Según
los fonólogos de dicha escuela los fonemas de una lengua forman una estructura,
un sistema, de tal manera que cada uno de ellos posee un valor que le viene
dado por oposición con el resto de los fonemas con los que forma un sistema.
La
introducción o pérdida de un fonema puede alterar todo el sistema fonológico.
BREVE HISTORIA DE LA FONOLOGÍA:
ESTRUCTURALISMO
A
diferencia de otras corrientes, el estructuralismo concibe la lingüística como
una ciencia eminentemente clasificatoria, cuyo objetivo es describir y establecer
una taxonomía de las lenguas humanas. Partiendo de la distinción básica entre
lengua y habla, esa corriente considera que el objeto de estudio de la
lingüística debe ser el sistema de reglas común a todos los hablantes de una
lengua. De acuerdo con su orientación metodológica, la fonología
estructuralista ha centrado el análisis de los fonemas en un estudio minucioso
de las oposiciones fonológicas y sus propiedades. Así, la determinación de la
estructura fonológica de una lengua consiste en sistematizar y describir tanto
relaciones opositivas entre fonemas (relaciones paradigmáticas) como relaciones
secuenciales de fonemas en el discurso (relaciones sintagmáticas). Alarcos apunta
que la fonología se ocupa de "investigar las diferencias fónicas asociadas
con las diferencias de significación, el comportamiento mutuo de los elementos
diferenciales y las reglas según las cuales estos elementos se combinan para
formar significantes" (Alarcos 1981:28).
En
el marco estructuralista, la fonología no se consideraba como un componente aislado
del análisis gramatical, sino como un área repartida e interrelacionada con los
demás componentes gramaticales, dividida en tantas ramas como tuviera la
gramática (léxico, morfología y sintaxis). Como apuntaba Trubetzkoy,
"puesto que la fonología estudia todas las funciones lingüísticas de las
oposiciones fónicas, deberá ser subdividida en tantas ramas como tiene la
gramática (en el sentido que Saussure da a este término). Además de la fonología
léxica, hay pues una fonología morfológica (o morfofonología simplemente) y una
fonología sintáctica. Cada una de esas ramas de la fonología presenta
especiales y muy interesantes problemas." (Trubetzkoy 1972:25).
Se
han distinguido dos corrientes dentro de la fonología estructuralista: la Escuela
Fonemicista o Americana, que comprende el grupo formado por
Bloomfield,
Hockett, Harris, Sapir, entre otros; y la Escuela de Praga, que recoge el
trabajo de fonólogos como Jakobson y Trubetzkoy. La fuerte influencia de la psicología
positivista y antimentalista sobre la Escuela Americana, especialmente sobre
Bloomfield, explica algunas de las diferencias entre las dos escuelas. Por una
parte, el rechazo a lo que no sea puramente empírico lleva al grupo americano a
negar el estudio de los significados y a considerar la semántica como un área
fuera del alcance de la ciencia lingüística. Por ejemplo, para identificar los
fonemas de una lengua y sin posible referencia al significado, recurren a un
sistema puramente formal que usa operaciones estrictamente "objetivas,"
como pueden ser el análisis de la distribución complementaria de los segmentos
fónicos de la lengua (de ahí el nombre de distribucionalismo americano). Ambos
enfoques también se pueden distinguir en cuanto a su apreciación del trabajo
fonético. Por una parte, los distribucionalistas americanos sostienen que el
único análisis riguroso del sistema fonológico es el estrictamente formal,
desprovisto de referencia alguna a características acústicas y articulatorias
de los sonidos. Bloomfield (1933), por ejemplo, defiende la posición de que
sólo los dos tipos siguientes de análisis fónicos pueden ser científicamente
relevantes: el análisis acústico de los sonidos en habla espontánea, o el
análisis fonémico. En cambio, el análisis fonológico de la escuela de Praga
basa muchas de sus clasificaciones fonológicas en el análisis fonético. La
influyente teoría de los rasgos distintivos, propuesta por Román Jakobson,
constituye un claro exponente del papel ejercido por la fonética en las
hipótesis de esta escuela. Este fonólogo propuso la existencia de un conjunto
limitado y universal de rasgos binarios capaces de describir, contrastar y
agrupar los fonemas de una lengua dada. Con ese grupo de rasgos se puede llegar
a definir las unidades fonemáticas y las relaciones opositivas que se
establecen entre ellas. En el libro Preliminaries to Speech Analysis. The Distinctive
Features and Their Correlates (19521- Roman Jakobson, Gunnar Fant y Morris
Halle introducen una serie de rasgos basados fundamentalmente en criterios
acústicos de observación espectrográfica (también en algunos casos
articulatorios). Los rasgos propuestos incluyen doce oposiciones binarias: 1)
vocálico/no-vocálico; 2) consonántico/ no-consonántico; 3) interrupto/continuo;
4) glotalizado/no-glotalizado; 5) estridente/ suave; 6) sonoro/no-sonoro; 7) compacto/difuso;
8) grave/agudo; 9) redondeado/no-redondeado; 10) palatalizado/no-palatalizado;
11) tenso/ laxo; y 12) nasal/oral, etc. La autonomía de cada rasgo distintivo
se observa en procesos fonológicos en los que estos rasgos actúan de forma
independiente. La teoría de los rasgos distintivos de Jakobson representó el
comienzo de la discusión actual sobre cuál debe de ser el contenido y la
función de los rasgos en los sistemas fonológicos (para una revisión de sus
aportaciones a la teoría fonológica.
Otro
aspecto que distingue a la Escuela de Praga de la Escuela Americana es su
concepción de la relación entre el sistema fonológico y la competencia lingüística
del hablante. Mientras que la Escuela Americana niega cualquier tipo de
conexión entre ambos, varios de los trabajos en la Escuela de Praga contienen
implícitamente la idea de que el sistema lingüístico se relaciona directamente
con las capacidades cognitivas del hablante. La posible realidad psicológica de
los fonemas y rasgos distintivos, capaces de controlar los mecanismos de
producción y percepción del habla, fue uno de los temas centrales de discusión
entre los fonólogos de la Escuela de Praga. Finalmente, la fonología estructuralista,
particularmente los miembros de la Escuela de Praga, se planteó la búsqueda de
leyes fonológicas universales, activas en todos los sistemas fonológicos. En
realidad, la teoría de los rasgos distintivos propuesta por Jakobson ya deja
entrever esa tendencia universalista de la cual arranca directamente la
gramática generativa. Nikolai Trubetzkoy ya apuntó que "el carácter
concreto de la fonología actual la conduce hacia la investigación de leyes
fonológicas válidas para todas las lenguas del mundo. Al aplicar los principios
de la fonología a muchas lenguas enteramente diferentes con el fin de poner en
evidencia sus sistemas fonológicos y estudiar la estructura de esos sistemas,
no se tarda en advertir que ciertas combinaciones de correlaciones Pueden
hallarse en las más diversas lenguas, en tanto que en otras no existen en
ninguna parte." (Trubetzkoy 1972:27).
FONOLOGÍA ESTRUCTURAL
A
Principios de siglo hubo una aproximación a la fonología (no se sabía lo que
era). En Polonia descubrieron que los hablantes se entienden por un proceso de
abstracción.
Como
ciencia surge hacia los años 20 y 30 en Checoslovaquia (Praga), donde se reúnen
una serie de especialistas que forman el “Círculo lingüístico de Praga”, entre
los que destacan: N. Trubetzkoy (príncipe ruso que dejó el círculo lingüístico
de Moscú por el de Praga) y R. Jakobson, entre los dos elaboraron la fonología.
Estructuralismo
viene de estructura, la fonología estructuralista plantea que las lenguas
tienen unidades fonológicas perfectamente estructuradas que constituyen un
sistema. Para toda lengua hay que ser capaz de descubrir las unidades
fonológicas y su estructura. Cuánto más estructurada esté una lengua más
perfecta es. La unidad que se manifiesta en el estructuralismo es el fonema.
El fonema
El
fonema recoge lo que tienen en común estos dos sonidos distintos:
(b)
(β)
En
el trabajo de Trubetzkoy el fonema es la unidad mínima no divisible en otras
unidades sucesivas más pequeñas.
Jakobson
afirma que esa unidad sí es divisible pero no en unidades divisibles sino en
unidades simultáneas. Estas unidades son los rasgos distintivos, tiene
capacidad para diferenciar significados.
(kabe0a) No cambia el significado porque son dos
(kaβe0a) variantes de un mismo fonema.
(Mesa) Cambia el significado /m/ es un fonema,
/p/
(Pesa) es otro. Relaciones de oposición.
Conmutación, Cambiar
un elemento por otro y comprobar si cambia el significado.
Alófonos:
Variantes de un mismo fonema.
Trubetzkoy
es quien plantea esta visión de los fonemas, Jakobson en cambio, dentro del
estructuralismo cambia el foco de atención hacia los rasgos distintivos.
/b/
En este caso la oclusión o la fricción no
(b)-(β) diferencian significados. Los rasgos
que sirven para diferenciar fonemas son otros.
Un
fonema según Jakobson se puede descomponer en unidades menores simultáneas que
son los rasgos distintivos y diferencian un fonema del resto dentro de un mismo
sistema.
Sólo
forman parte de la definición de un fonema los rasgos distintivos.
Ejemplo:
/b/: bilabial, sonora. La oclusión o la fricción serían rasgos redundantes.
Los
fonemas están compuestos por rasgos distintivos o relevantes y los sonidos por
rasgos distintivos y redundantes. Nos entendemos, porque procesamos los rasgos
distintivos y olvidamos los redundantes.
Un
rasgo como el de “labiodental” es poco rentable porque sólo sirve para
describir un sonido: (f).
Se
dan con mucha frecuencia cambios como:
Abuelo>agüelo
Buhardilla>guardilla
Una
labial pasa a ser una velar, estos cambios no se dan sólo en castellano sino en
más idiomas.
Esto
llevó a Jakobson a crear un nuevo sistema fonológico, a definir todos los
fonemas de todas las lenguas. Con doce rasgos que elabora se puede definir
cualquier fonema de cualquier lengua, pretende ser universal. Este sistema es
binario, los rasgos se definen como “+” o “-“.
Casi
todos los rasgos se definen en términos acústicos. Colaboran G.Fant y M. Halle.
Sistema fonológico
1)
+vocálico/-vocálico
Son sonidos vocálicos
los que no tiene obstrucción en el momento en el que sale el aire.
Son fonemas no vocálicos
los que pueden tener obstrucción desde el punto de vista articulatorio.
Desde el punto de vista
acústico si son vocálicos tiene la estructura formántica más clara.
CONSONANTES:( -voc +cons)
VOCALES: (+voc –cons)
LÍQUIDAS: (+voc –cons)
2)
+
consonántico/-consonántico
3)
+denso/-denso
+difuso/-difuso
a = (+densa –difusa)
i, u = (+difusa –densa)
e, o = (-densa –difusa)
Esto también se aplica a las
consonantes.
BÓVEDA DEL PALADAR
Labial. Dental.
Palatales. Velares.
Alveolares
AGUDAS
DIFUSAS DENSAS
GRAVES
Las agudas tienen una
caja de resonancia dividida y las densas las tienen amplias.
4)
+tenso/ -tenso
(Sorda) (Sonora)
Es válido para muchas
lenguas sirve para diferenciar
Fonemas en muchas lenguas. En español sólo
sirve de rasgo distintivo en un par de fonemas:
r
múltiple = +tensa
r
simple = -tensa
5)
+sostenido/ -sostenido
Un sonido es sostenido
cuando el timbre sube, se hace más agudo. Este rasgo no tiene relevancia en
español. En español no cambia significados, en otras lenguas sí.
6)
+grave/-grave
+agudo/-agudo
Los fonemas graves son
aquellos en los que predominan las frecuencias bajas, los agudos son en los que
predominan las frecuencias altas. Los sonidos agudos son aquellos en que la
caja de resonancia aparece dividida y las graves en que la caja de resonancia
aparece indivisa.
7)
+bemolizado/ -bemolizado
Es lo contrario de
+sostenido y –sostenido. Presenta mayor grado de gravedad porque se ha añadido
otra caja de resonancia: los labios. En español para las consonantes no es
distintivo, y en las vocales es connatural a ellas.
8)
+nasal/-nasal: Articulatoriamente en las nasales la cavidad nasal actúa como
caja de resonancia nueva.
9)
+sonoro/-sonoro
Vibración o no de las
cuerdas vocales.
FONEMAS Y ESCRITURA
El ideal de una
escritura alfabética es que se dé una correspondencia biunívoca entre grafemas
y fonemas, es decir, que a cada fonema le corresponda una letra (y solo una) y
viceversa. En la práctica es raro que esto sea así.
El español ocupa una
posición intermedia a este respecto entre lenguas con una gran distancia entre
su escritura y su pronunciación, como pueden ser el inglés y el francés, y
otras con una correspondencia muy estrecha, como el italiano y el checo. En nuestra
lengua no siempre es posible determinar la escritura de una palabra a partir de
su pronunciación, pero sí que se sabe siempre cuál es la pronunciación a partir
de la grafía.
Son varios los tipos de
desajuste que nos encontramos:
a) Una letra puede representar
alternativamente dos fonemas diferentes. Esto es lo que se conoce como
homografía. En el español, el grafema puede representar los fonemas
/k/ (como en casa) o /θ/ (como en cera), dependiendo de la vocal que aparezca a
continuación.
b) También puede ocurrir
que un fonema esté representado alternativamente por dos o más letras, un
fenómeno que se denomina heterografía. Por ejemplo, en gerente, jarana y
México, los grafemas , y remiten a un mismo
fonema, que en notación fonológica escribimos como /x/. Lo mismo podemos decir
de (burro) y (vaca) respecto de /b/.
c) A veces el desajuste
viene porque hace falta escribir una secuencia de dos letras para representar
un único fonema. Así, en carro, cacho y queso, tenemos representaciones
complejas para fonemas simples. Esto se conoce como digrafía.
d) También existe el
caso contrario: una única letra para una secuencia de dos sonidos. Es lo que
ocurre con la pronunciación de la en examen.
e) Y por último tenemos
una letra que no representa ningún fonema: , como en harina. La hache
se escribe porque se pronunció y es un buen ejemplo de etimología en la
ortografía.
No deben confundirse los
fonemas con las letras. Las consonantes españolas son: b, c, ch, d, f, g (u),
j, k, l, ll, m, n, ñ, p, r, rr, s, t, y (en ya, ye, yi, yo, yu).
Alguien echará en falta
la qu, la z, la h, la x... En efecto, es que hay más letras que fonemas, y, por
ello, se producen desajustes.
Los fonemas se realizan:
a) en la lengua oral, mediante
sonidos.
b) en la lengua escrita,
mediante letras.
Y conviene insistir: no
deben confundirse, por tanto, fonemas y letras; estas son unos signos gráficos
con que se representan los fonemas en la escritura.
Correspondencia entre fonemas y letras
Hay fonemas como o, t,
f, etc., que solo se representan con una letra. Pero hay otros, como c, que
pueden representarse con dos letras: cima, zona.
He aquí los fonemas
españoles, y las letras con que se pueden representar en la escritura:
Cinco fonemas vocales:
FONEMAS --- LETRAS
a --- a
e --- e
i --- i, y (pan y vino)
o --- o
u --- u
Diecinueve fonemas consonantes:
FONEMAS --- LETRAS
b --- b, v, w
c (e, i) --- c, z
ch --- ch
d --- d
f --- f
g(a, o, u) --- g
j --- j, g (ijonés)
k --- c, qu, k
l --- l
ll --- ll
m --- m
n --- n
ñ --- ñ
p --- p
r --- r (pero)
rr --- r (osa), rr
s --- s
t --- t
y --- y(o)
Observaciones sobre la lista anterior
En la lista dada, no
figuran:
·
La
letra h porque no corresponde a ningún fonema (no se pronuncia, es
"muda").
·
La
x, porque representa dos fonemas seguidos: x = ks; así, examen suena eksamen.
·
Podemos
ver en esa lista que hay letras dobles, porque están formadas por dos letras:
ch, ll, rr, qu, gu. Sin embargo, representan un solo fonema.
·
La
b y la v suenan igual: son dos letras con que representamos el mismo fonema.
·
La
letra w solo aparece en nombres de origen extranjero. Suena como b (aproximadamente)
en palabras de origen germánico (wolframio, Wagner, Wenceslao); y como u en
palabras inglesas (Washington, Wellington).
ESTUDIO DE LOS FONEMAS
Estudio de los fonemas
de una lengua se realiza por medio de la fonología, que describe el modo en que
los sonidos funcionan (en una lengua o en lengua en general) en un nivel
abstracto o mental.
La r presenta variantes.
Así, por ejemplo, no es lo mismo decir pero que perro. Se trata de fonemas
diferentes y a ellos será a los que dedique su estudio la Fonología.
En la Fonología existen
varias ramas:
La Fonemática, que estudia
los fonemas de una lengua.
La Prosodia que estudia
los suprasegmentos (acento, entonación) que acompañan a los fonemas y que, al
igual que ellos, son capaces de cambiar el significado (función distintiva).
Por ejemplo: término, termino y terminó sólo varían en la posición del acento,
pero son signos lingüísticos diferentes; por tanto, el acento debe ser
estudiado por la Fonología.
FONOLOGÍA SINCRÓNICA
Estudia
los sistemas fonológicos o conjuntos organizados de fonemas en un momento
determinado, por ejemplo, el sistema fonológico español actual.
FONOLOGÍA DIACRÓNICA
Estudia
las modificaciones en los sistemas fonológicos a lo largo de la historia, por
ejemplo, igualación de la pronunciación de /b/ y /v/ en los Siglos XVI y XVII
por /b/.
RASGOS PROSÓDICOS Y PROSEDEMAS
Rasgos Prosódicos
Los rasgos prosódicos
son recursos vocales que se superponen a la articulación para expresar significados,
y entre ellos se encuentra el acento, la duración, la entonación, las pausas y
el tiempo.
Prosedemas
Unidad lingüística de
carácter prosódico, como el acento y la entonación, que se realizan sobre otras
unidades significativas.
Los elementos
suprasegmentales o prosedemas, son fenómenos fonéticos que afectan a más de un
segmento: la sílaba, la palabra, el enunciado, el discurso.
También se denominan
rasgos o elementos prosódicos.
El estudio de los
elementos suprasegmentales constituye la prosodia.
Acento
El acento puede
definirse como la prominencia de una sílaba en contraste con las que la rodean.
Esta prominencia se
manifiesta acústicamente y es percibida por los hablantes.
Mediante el acento se
establece un contraste entre sílabas prominentes y sílabas no prominentes.
Ejemplo: médico, medico,
medicó.
Al
acento articulatoriamente es el incremento de la frecuencia de vibración de las
cuerdas vocales y de la fuerza y el tiempo de salida del aire.
Acústicamente
representa el aumento de frecuencia fundamental, de intensidad o de duración de
una sílaba, y perceptivamente, prominencia en la altura tonal (agudo), en la
intensidad (fuerte) o en la duración (largo) de una sílaba).
Tono
Variación
tonal en la sílaba, fonológicamente contrastivo en las lenguas tonales.
Melodía
Variación de la frecuencia de
vibración de las cuerdas vocales percibidas como variaciones tonales a lo largo
de un enunciado. Se representa acústicamente mediante una curva melódica.
La Entonación
La
entonación es el resultado de la integración del acento y la melodía. La
entonación señala la modalidad de la oracional: enunciativa, interrogativa,
exclamativa, distintiva.
La
entonación sirve para señalar información nueva en el discurso, destaca o
enfatiza elemento en el discurso e introduce matices en el significado de un
enunciado.
Las Pausas
Son la interrupción de la emisión sonora de un
enunciado, delimitan el grupo fónico, son pautas fisiológicas relacionadas con
la respiración y lingüísticas, y tienen por función demarcar y estilizar. Y se
dividen en:
Pausas
silenciosas
·
Relacionadas
con la respiración
·
Interrupción
de la fonación
·
Función
demarcativa, separando elementos del discurso
·
Función
estilística
Pausas
sonoras
·
Relacionadas
con la planificación del discurso
·
Alargamientos
vocálicos.
·
Elementos
vocales: "eh", "mm"
Ritmo
Resultado
de la distribución temporal de los acentos y las pausas a lo largo del
enunciado. Repetición, alternancia o recurrencia de acentos, patrones melódicos
y pausas.
Velocidad de Elocución
Número
de segmentos o sílabas producidos por unidad de tiempo.
La
velocidad de elocución puede ser variable en un mismo locutor, ya que depende,
entre otros factores, de la relevancia informativa de los elementos que
configuran el discurso.
La velocidad de
elocución también puede reflejar estados emotivos del hablante.
Timbre de Voz
Características
globales debidas a los ajustes laríngeos y de las cavidades supraglóticas de un
hablante.
FONEMA
Definición
Un fonema
es la unidad fonológica mínima que, en un sistema lingüístico, puede oponerse a
otra unidad en contraste de sentido. Esto quiere decir que la definición de
fonema puede ser formulada de acuerdo a la posición que el fonema ocupa en una
palabra.
Por
ejemplo: el fonema /s/ puede oponerse al fonema /r/ en las palabras casa y
cara, ya que el mensaje transmitido (significado) varía en cada una. Lo mismo
ocurre con los fonemas /t/ y /v/ en lata y lava.
Puede
calificarse al fonema como la unidad mínima del lenguaje oral, ya que se trata
de los sonidos del habla que permiten diferenciar entre las palabras de una
lengua: /t/ y /l/ en pata y pala, /a/ y /o/ en sal y sol, /r/ y /m/ en toro y
tomo, etc.
Las
palabras mencionadas tienen significados completamente distintos, aunque la
pronunciación de cada una apenas difiere en los mencionados sonidos (fonemas).
El fonema pertenece al ámbito de la lengua, mientras que el sonido se incluye
en el campo del habla.
Los sonidos
de una palabra se conocen como alófonos. Un mismo fonema puede tener distintos
alófonos, como /g/ en gato y genio. Hay ocasiones en que las letras coinciden
con los fonemas (como A y /a/) y otras en que una letra suena como más fonemas
(C puede sonar como /k/ en casa y como /z/ en cerebro).
Es
importante tener en cuenta que los fonemas no son sonidos en cuanto a una
entidad física, sino que se trata de una abstracción formal o de una huella
psicológica de los sonidos del habla.
Relación con el Sonido
Los fonemas
son las unidades más pequeñas de la lengua. Sólo existen en nuestra mente como
una imagen acústica o visual que nos permite usarlos o reconocerlos.
Cuando los
utilizamos, los convertimos en sonidos o en grafías; los reconocemos a través
del oído por su pronunciación, o a través de la vista por su representación
gráfica (las letras).
La
articulación de los fonemas no siempre es igual; sin embargo, esas diferencias
no nos impiden reconocerlos cuando los escuchamos.
Los fonemas
del español son veinticuatro. Aunque no significan nada por sí mismos,
diferencian significados porque combinándolos formamos muchas palabras: bala,
cala, gala, mala, pala, rala, sala, tala.
RELACIÓN ENTRE SONIDO,
FONEMA Y GRAFEMA
Fonema: Unidad mínima del significante de la lengua. Tiene
carácter abstracto, social (está en la mente de los que hablan), y se definen
por una serie de rasgos distintivos. Tenemos 19 consonánticos y 5 vocálicos.
Sonidos: Se corresponden al habla. Son las realizaciones que en
cada acto de comunicación, el hablante hace de los fonemas. Son concretos,
individuales y físicos. Son infinitos.
Grafemas (grafías o letras): Son un
intento (como la escritura) de representación gráfica de los fonemas de la
lengua. No hay correspondencia exacta entre los grafemas y los fonemas.
CARACTERÍSTICAS
FONÉTICAS DEL ESPAÑOL EN VENEZUELA
Características particulares del
español en Venezuela conocidas como venezolanismos (típicos cambios de una
región como ocurre en todas las regiones de todos los países del mundo, sin que
esto convierta, necesariamente, el idioma de la región en un dialecto o
subdialecto) que sin ser similar guarda una estrecha similitud con el Dialecto
andaluz:
·
Se aspira la /s/ final de las sílabas y, usualmente se
cambia por una /h/ si la siguiente palabra empieza en consonante (transformando
adiós en adioj y casas en casaj) y se suele perder la d intervocálica (melao en
vez de melado; pelao en vez de "pelado", pescao en vez de pescado),
incluso al final de la palabra. Con esta elisión, los sufijos -ado, -edo e -ido
y sus correspondientes formas femeninas - se convierten en -ao, -eo e -ío. Esta
característica se acentúa en los hablantes de la zona de los Llanos.
·
Seseo (la s, c y z se pronuncian como s), rasgo compartido
por todos los dialectos hispanoamericanos.
·
En algunos casos del habla diaria en lugar de la
preposición para se dice pa' por ejemplo Vamos pa' casa de Manuel para decir
Vamos para la casa de Manuel. Incluso, muchas veces se dice Vamos pa’ que Manuel
(mayormente en los pueblos y caseríos, aun cuando se extiende a las ciudades).
·
Así como la palabra para en algunos casos del habla
coloquial es recortada, también lo son muchas otras. Un ejemplo común sería el
de, omitiendo la d. Vamos pa' casa 'e Manuel.
·
Lo anteriormente descrito denota que en Venezuela en
algunos casos se suele acortar el lenguaje hablado, utilizando apócopes con
mucha frecuencia. De esta manera existen varios ejemplos: fresco por refresco,
profe por profesor o profesora, compu por computadora, etc.
·
Es muy frecuente el empleo de barbarismos, especialmente en
los pueblos y caseríos.
CONCLUSIÓN
El
conocimiento de la fonología, nos proporciona una visión de la importancia que
revisten las normas de pronunciación, en concordancia con las reglas
establecidas, como herramienta para el logro de una comunicación efectiva.
Saber cuáles son los defectos que se producen en la pronunciación y las formas
de corregirlos, nos permite una mejor utilización del lenguaje y la preservación
del mismo, aunque éste sea un proceso, y como tal, en cambio continuo, pero
dentro de las normas establecidas.
BIBLIOGRAFÍA
Enlaces web
http://www.salonhogar.com/espanol/lenguaje/lengua/FONOLOGIA.htm
http://es.scribd.com/doc/22741895/NUNEZ-CEDENO-0-Introduccion-La-fonologia
http://html.rincondelvago.com/fonologia-descriptiva-del-espanol.html
http://www3.unileon.es/dp/dfh/Milka/FyF/15.pdf
http://liceu.uab.es/~joaquim/phonetics/fon_prosod/Suprasegmentales_general.pdf
http://liceu.uab.es/~joaquim/phonetics/fon_prosod/suprasegmentales.html#suprasegmentales
http://blog.lengua-e.com/2009/desajustes-entre-sonido-y-escritura/
http://lenguajeespanol.blogspot.com/2008/03/fonemas-y-letras.html
http://www.monografias.com/trabajos58/niveles-linguisticos/niveles-linguisticos.shtm
No hay comentarios.:
Publicar un comentario
¿Danos tu opinión?